Интересные факты ч.2

17 Март 2014

Интересные факты ч.2

Самыми первыми успешными из первых советских фигуристов, выступивших на международной сцене, стали Нина и Станислав Жук. С 1958 по 1960 годы они принимали участие во многих европейских состязаниях и завоевали много серебряных медалей.

Вольфганг Гёте – один из первых поэтов, который заметил красоту и изысканность фигурного катания. Беседуя с другими поэтами, он размышлял о достоинствах стихов вместе с достоинствами фигурного катания.

Известные люди на коньках

Популярный и всемирно известный английский писатель Вальтер Скотт тоже интересовался этим видом спорта. Именно по его инициативе были проведены первые соревнования по фигурному катанию среди любителей.

Известный ученый, математик Софья Ковалевская впервые начала осваивать коньки отнюдь не в детском возрасте, на тот момент она была взрослой женщиной и работала профессором Королевского Университета в Стокгольме. Шведский профессор по фамилии Лефлер начал тренировать ее и обучать. Для начала он учил ее просто скользить по льду, поэтому каждый день водил ее на каток. Всего спустя несколько лет Софью Ковалевскую считали почти что профессионалом среди посетителей катка в Стокгольме.

Лев Толстой в роман «Анна Каренина» включил достаточное количество сцен с описание фигурного катания и катающихся на катке. Чтобы прочувствовать атмосферу льда, знаменитый писатель сам приходил на каток и переносил свои ощущения на бумагу.

Интересные факты ч.2

Немного об элементах

Раньше перекидной прыжок называли «летучая тройка». Сейчас же его чаще именуют кадетом или вальсовым прыжком.

Тот элемент, который сейчас именуют вращением, раньше назывался узлами. Это происходило оттого, что коньки оставляли на льду рисунок, похожий на узлы. А если тренер говорил фигуристу «связать узлы», это означало выполнить вращение.

Еще один элемент, а точнее прыжок, был назван по фамилии австрийского фигуриста Эйлера, который выполнил его одним из первых. Сам же элемент называется оллер.

Вроде бы русское название прыжка – тулуп – происходит совсем не от русских слов. В переводе с английского слова «toe» и «loop» означают носок и петля, то есть тулуп – прыжок петлей, выполняемый с носка.